核心提示:【分类·归类·类别】 爱情相思类,与两地分居、戍守边关、天气转凉、妻子思念丈夫有关。【诗词名句·出处】 夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。 ——出自《古意》【年代·作者】 唐代·陈玉兰【全文·原文·全诗...
【分类·归类·类别】
爱情相思类,与两地分居、戍守边关、天气转凉、妻子思念丈夫有关。
【诗词名句·出处】
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
——出自《古意》
【年代·作者】
唐代·陈玉兰
【全文·原文·全诗】
古意(陈玉兰·唐)
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
【释义·赏析·引用】
陈玉兰是唐代诗人王驾的妻子。这首诗也有版本认为是王驾的作品,题名《寄夫》。从题名来看,无论陈玉兰的《古意》,还是王驾的《寄夫》,都可以确定是虚拟之作,诗中主人公是戍守边关征夫的妻子,并不是作者本人。
“夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫”,短短两句诗,却把五要素“人、时、地、事、意”全包含了。人物是夫和自己(妾),时间是“西风吹”即秋天,地点是边关和吴地,事件是戍边和留守,诗意是忧夫。“夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫”的意思是:丈夫戍守边关,女子我在吴地;西风吹到女子我的时候,我开始忧虑丈夫。
古代的边关通常指西北,而吴地在东南。“西风吹”即指秋风起,天气转凉。吴地气候偏暖,西北气候偏寒,在吴地已感到秋意,自然会想到丈夫在西北又当如何?“夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫”,每句都有相对应的关系和意思。“夫戍边关妾在吴”,表明夫妻分居两地相隔遥远;“西风吹妾妾忧夫”,通过“西风”将二人联系在了一起,两个“妾”字形成的顶针修辞手法,使妻子对丈夫的忧心显得体贴而急切。但究竟忧虑什么,在这两句里没有明说。下面的“一行书信千行泪,寒到君边衣到无”,才揭开了谜底。下次谈。
(杨新华 释评)