【原文·出处】
齐桓公好服紫,一国尽服紫。当是时也,五素不得一紫。桓公患之,谓管仲曰:“寡人好服紫,紫甚贵,一国百姓好服紫不已,寡人奈何?”管仲曰:“君欲止之,何不试勿衣紫也?谓左右曰,君甚恶紫之臭。于是左右适有衣紫而进者,公必曰:‘少却,吾恶紫臭。’”公曰:“诺。”于是日郎中莫衣紫,其明日国中莫衣紫,三日境内莫衣紫也。
……
邹君好服长缨,左右皆服长缨,缨甚贵。邹君患之,问左右,左右曰:“君好服,百姓亦多服,是以贵。”君因先自断其缨而出,国中皆不服长缨。君不能下令为百姓服度以禁之,断缨出以示民,是先戮以莅民也。
——《韩非子·外储说左上》节选
【译文·故事】
齐桓公喜欢穿紫色的衣服,整个国都的人都穿紫色的衣服。在那时,五匹生绢也换不到一匹紫色的布。齐桓公十分忧虑,对管仲说:“寡人喜欢穿紫色的衣服,紫色的衣料特别贵,国都内百姓仍没完没了地喜欢穿紫色的衣服,寡人该怎么办呢?” 管仲说:“您想制止这种情况,为什么您自己不试着不穿紫衣服呢?您可以对身边的侍从说,您非常厌恶紫色衣服的气味。如果正好侍从中有穿紫衣来晋见的人,您一定这样说:‘稍微退后点,我厌恶紫衣服的气味。’” 齐桓公说:“好吧。” 当天,侍卫近臣中就没人穿紫色衣服了;第二天,国都中也没人穿紫色衣服了;不久,整个齐国境内都没有人穿紫色衣服了。
……
邹国国君爱用长长的帽带,近侍也都跟着用上了长长的帽带,帽带价格很高。邹君为此担忧,问近侍,近侍说:“您喜欢佩带,百姓也都跟着佩带,因此贵了起来。”邹君于是先把自己的帽带割断然后外出,邹国民众全都不再用长帽带了。君主不能下令规定百姓服饰的标准来加以禁止,割断自己的帽带外出向百姓展示,这是先委屈自己,再去指导民众的做法。
【释义·点评】
一国尽服紫:国,这里指都城。
君甚恶紫之臭:臭,这里指气味。
是先戮以莅民也:戮,羞辱、侮辱。先戮,这里是“先拿自己开刀”的意思。
“邹缨齐紫”的意思是,邹国国君帽子喜用长缨,一国百姓帽子尽用长缨;齐国国君喜穿紫色的衣服,一国百姓便尽穿紫色衣服。这一典故,以生动的事例说明了“上有所好,下必甚焉”的道理。作为领导人或具有社会影响力的公众人物,其服饰的细节都可能影响到百姓,其一言一行更须谨慎,要充分考虑社会影响。后来“邹缨齐紫”便成为了表示上行下效的典故——《南史·儒林传论》:“语云:‘上好之,下必有甚焉者。’是以邹缨齐紫,且以移俗。”
(杨新华 译评)