【原文·出处】
司马相如初与卓文君还成都,居贫,愁懑,以所着鷫鸘裘就市人阳昌贳酒,与文君为欢。既而文君抱颈而泣曰:“我平生富足,今乃以衣裘贳酒。”遂相与谋于成都卖酒。
——葛洪《西京杂记》节选
迁黄门侍郎、散骑常侍。尝以金貂换酒,复为所司弹劾,帝宥之。
——房玄龄《晋书·阮孚传》节选
【译文·故事】
司马相如最初与卓文君回到成都时,生活贫困,愁闷,把穿着的鷫鸘裘向买卖人阳昌抵押赊酒,与卓文君一起欢饮。后来卓文君抱着司马相如的脖子哭着说:“我往常富裕满足,如今竟靠抵押衣裘来赊酒。”于是就一起打算在成都卖酒过活。
(阮孚)升职为黄门侍郎、散骑常侍。曾经用金貂换酒喝,又被主管官吏弹劾,晋元帝宽恕了他。
【释义·点评】
鷫鸘裘:由鷫鸘鸟的皮制成。一说,用鷫鸘飞鼠之皮制成。或作“骕骦裘”。
贳(shì)酒:赊酒。
既而:不久,一会儿。
金貂:汉代以后皇帝左右侍臣的冠饰。
所司:指主管官吏。
这里所讲的是汉代司马相如和晋代阮孚的故事。
司马相如和卓文君私奔后回到成都,虽生活无着,但仍要喝酒为欢,所以就把穿在身上的鷫鸘裘作抵押换酒喝。
阮孚是“竹林七贤”之一阮咸的儿子,也是嗜酒成性,无论做安东参军,还是做丞相从事中郎、车骑将军长史,他都是“终日酣纵”,经常被官员举报揭发,晋元帝总是对他很宽容,并劝他少喝点儿。后来升为黄门侍郎、散骑常侍,仍不改旧习,并且还曾把官帽上的饰件金貂作抵押来换酒喝。
因此说,“金貂换酒”的典故是出自晋代阮孚,“貂裘换酒”则是“鷫鸘裘”和“金貂”换酒的合称,出自司马相如鷫鸘裘换酒和阮孚金貂换酒两个典故。“貂裘”在这里不能理解为貂皮所作的裘。
“金貂换酒”和“貂裘换酒”在古代诗词等文学作品中,常用来表示名士或富贵者的风流豪纵。有时也作“金貂取酒”、“金貂贳酒”。典故运用举例——宋·葛立方《避地伤春六绝句》:“头上无貂堪换酒,开箱赖有骕骦裘。”宋·刘过《沁园春》词:“翠袖传觞,金貂换酒,痛饮何妨三百杯。”宋·温庭筠《寄卢生》:“他年犹拟金貂换,寄语黄公旧酒垆。”宋·毛滂《感皇恩·镇江待闸》词:“银字吹笙,金貂取酒。”宋·韦骧《减字木兰花·劝饮酒》词:“金貂贳酒。乐事可为须趁手。”宋·张辑《贺新郎·乙未冬别冯可久》词:“且趁霜天鲈鱼好,把貂裘换酒长安市。”清·秋瑾《对酒》诗:“不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪。”
还有用“阮孚貂”来借指贳酒抵押物的。如宋·韩维《春朝》诗:“黄公酒垆上,谁贳阮孚貂?”
唐·王维《过崔驸马山池》:“脱貂贳桂醑,射雁与山厨。”唐·骆宾王《畴昔篇》:“不识金貂重,偏惜玉山颓。”——属暗用“金貂换酒”典故。
(杨新华 译评)