【原文·出处】
初,章为诸生学长安,独与妻居。章疾病,无被,卧牛衣中,与妻诀,涕泣。其妻喝怒之曰:“仲卿!京师尊贵在朝廷人谁逾仲卿者?今疾病困厄,不自激昂,乃反涕泣,何鄙也!”
后章任官,历位及为京兆,欲上封事,妻又止之曰:“人当知足,独不念牛衣中涕泣时邪?”章曰:“非女子所知也。”书遂上,果下廷尉狱,妻子皆收系。
——班固《汉书·赵尹韩张两王传》节选
【译文·故事】
当初,王章作为太学的学生求学于长安,和妻子一块住。王章病了,没有被子,躺在为牲畜编织的草苫中,与妻子诀别,哭泣。他妻子生气地喝斥他说:“仲卿!京城里在朝廷上的尊贵之人谁能超过你呢?现在患病遭遇困苦危难,不自己奋发激励,反而哭哭涕涕,怎么这么没出息!”
后来王章做官,一步步做到京兆尹,想上书奏陈机密事项,妻子又阻止他说:“人应当知足,难道忘了在牛衣中哭泣的时候了吗?”王章说:“这不是女人们能懂得的事。”于是就上书了,果然被下在廷尉的大狱里,妻子儿女都被收押。
【释义·点评】
诸生:太学的学生。
牛衣:牛畜御寒遮雨之覆盖物。
激昂:振作精神。
京兆:京兆尹,相当于今日首都的市长。
封事:汉代的章奏都不封口,只有奏陈秘密事项,防止泄漏,才用黑色口袋,贴上双重封条呈进,称为封事。
廷尉:秦汉至北齐主管司法的最高官吏。
王章的妻子是个颇有识见的女人,当王章遭遇困厄,对生活失去信心时,他大声地对他喝斥,催他奋起;当王章官做大了,因看不惯汉成帝的舅舅王凤专权,想要弹劾他时,妻子为了保全丈夫和全家,再次出面对王章进行劝阻,王章不听,果然有了牢狱之灾。当然,后面这一次劝阻,只能说明这位妻子料事如神,懂得明哲保身;而王章明知前路艰险,仍义无反顾的精神,更让人崇敬。
后来人们便以“牛衣对泣”、“牛衣夜哭”来形容因家境贫寒而伤心落泪。在诗词等文学作品中屡有运用——唐·温庭筠《上裴舍人启》:“今则阮路兴悲,商歌结恨;牛衣夜哭,马柱晨吟。”明·叶宪祖《鸾鎞记·京晤》:“也只为牛衣对泣怜同病,一向鱼书久绝谁堪倩。”宋·刘克庄《沁园春·再和林卿韵》词:“便羊裘归去,难留严子;牛衣病卧,肯泣王章?”清·宣鼎《夜雨秋灯录·义猫》:“翁家乏食,借贷无门,典质已尽,搔首踟蹰,牛衣对泣而已。”也省作“牛衣泪”、“牛衣泣”。例句——五代·刘兼《中春登楼》诗:“王章莫耻牛衣泪,潘岳休惊鹤鬓霜。”宋·陆游《和范待制秋兴》:“一生不作牛衣泣,万事从渠马耳风。”清·归庄《庚辰生日》诗:“从今莫堕牛衣泪,策马长途日月新。”
用“牛衣”喻贫寒或指贫寒之士。例如——唐·袁朗《和洗椽登城南坂望京邑》:“狐白登廊庙,牛衣出草莱。讵知韩长孺,无复重然灰。”宋·司马光《又和二月五日夜风雪》:“帘踈声淅沥,灯冷晕微茫。此夕牛衣客,成名不可忘。”明·陈汝元《金莲记·饭鱼》:“额中犀角真吾子,身后牛衣愧老妻。”清·姚鼐《柬王禹卿病中》诗:“妻子牛衣色尚欣,邑人狗监文谁诵。”清·曾国藩《送妹夫王五归》诗之四:“织屦辟纑终古事,牛衣岁月即羲皇。”
(杨新华 译评)