【原文·出处】
严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。帝思其贤,乃令以物色访之。后齐国上言:“有一男子,披羊裘钓泽中。”帝疑其光,乃备安车玄纁,遣使聘之。三反而后至。舍于北军,给床褥,太官朝夕进膳。司徒侯霸与光素旧,遣使奉书。使人因谓光曰:“公闻先生至,区区欲即诣造,迫于典司,是以不获。愿因日暮,自屈语言。”光不答,乃投札与之,口授曰:“君房足下:位至鼎足,甚善。怀仁辅义天下悦,阿谀顺旨要领绝。”霸得书,封奏之。帝笑曰:“狂奴故态也。”车驾即日幸其馆。
——范晔《后汉书·逸民传·严光》节选
【译文·故事】
严光字子陵,又名严遵,是会稽余姚人。年轻时便有很大的名气,与光武帝一同游历求学。到了光武帝即位,他便改名换姓,隐居起来不再出现。光武帝想到他的贤能,就下令按照严光的形貌特征四处察访他。后来齐国上报说:“有一男子,披着羊皮衣在水泽旁钓鱼。”光武帝怀疑那就是严光,便准备了安车和礼物,派人去请他。使者往返多次他才来到。被安排在禁卫军中住宿,供给床褥等用具,宫中太官每天早晚供给酒食。司徒侯霸与严光是老相识,派人送信给严光。送信的人趁便对严光说:“侯公听说先生到了,情真意切就要立刻前来拜访,迫于主管的事务繁杂,因此不能亲自来。希望能在傍晚时委屈你到他那里叙谈。”严光没回答,把信札丢给来人记录,口授回信道:“君房先生:官位到了三公,很好。怀着仁心辅助大义,天下都高兴,一味阿谀皇帝的意旨就会身首异处。”侯霸收到信,封好呈奏给了光武帝。光武帝笑着说:“狂小子还是老样子。”光武帝当天就命车驾来到了严子陵的馆舍。
【释义·点评】
玄纁:帝王用作延聘贤士的礼品。
安车:古代一种通常用一匹马拉的、可以在车厢里坐乘的车子。
北军:汉代守卫京师的屯卫兵。
太官:官名。秦有太官令、丞,属少府。两汉因之。掌皇帝膳食及燕享之事。
区区:这里谓真情挚意。
典司:主管,主持。
君房:侯霸字君房。
鼎足:鼎有三足,这里代指三公之位。
要领:要,同“腰”;领,颈,脖子。
严子陵是东汉时的隐士,隐居在富春山,垂钓于富春江。北宋范仲淹任睦州知州时,在桐庐富春江严陵濑旁建了钓台和子陵祠,并写有《严先生祠堂记》,以“云山苍苍,江水泱泱,先生之风,山高水长”来称颂他。从此“严子陵钓台”成为名胜之地,引无数文人骚客凭吊感怀。
这里记述的就是严子陵和光武帝刘秀以及侯霸之间的一段轶事。严光和刘秀曾一同游学,但刘秀登基后,严光便隐居了起来。刘秀派人寻访,使者多次往返后才把他请来。侯霸和严光也是老相识,听说严光到了洛阳,于是就让人带去了一封书信,请子陵过去叙叙旧。严光连皇帝都不放在眼里,侯霸在他跟前端架子岂不是自讨没趣?结果严光不软不硬地嘱咐他好自为之——“怀仁辅义天下悦,阿谀顺旨要领绝”。侯霸够绝的,把信转奏给了刘秀。没想到刘秀根本不当回事,一句“狂奴故态也”,虽说是骂语,却把刘秀对严光的信任和情谊表露无遗。“狂奴故态”后成为成语。
狂奴故态:狂奴,对狂士的亲昵称呼;故态,老样子,老脾气。意思是狂放不羁者的老脾气。运用举例——周斌《次韵答道非》:“名士风流原自喜,狂奴故态任人讥。”清·袁枚《随园诗话》:“仆老矣,三生杜牧,万念俱空;只花月因缘,犹有狂奴故态。”
(杨新华 译评)