【原文·出处】
赵简子大猎于中山,虞人导前,鹰犬罗后,捷禽鸷兽,应弦而倒者不可胜数。有狼当道,人立而啼。简子唾手登车,援乌号之弓,挟肃慎之矢,一发饮羽,狼失声而逋。简子怒,驱车逐之。惊尘蔽天,足音鸣雷,十步之外,不辨人马。
时墨者东郭先生将北适中山以干仕。策蹇驴,囊图书,夙行失道,望尘惊悸。狼奄至,引首顾曰:“先生岂有志于济物哉?昔毛宝放龟而得渡,隋侯救蛇而获珠,龟蛇固弗灵于狼也,今日之事,何不使我得早处囊中以苟延残喘乎?异时倘得脱颖而出,先生之恩,生死而肉骨也,敢不努力以效龟蛇之诚!”先生曰:“私汝狼以犯世卿、忤权贵,祸且不测,敢望报乎?然墨之道,兼爱为本,吾终当有以活汝。脱有祸,固所不辞也。”乃出图书,空囊橐,徐徐焉实狼其中。前虞跋胡,后恐疐尾,三纳之而未克。徘徊容与,追者益近。狼请曰:“事急矣!先生果将揖逊救焚溺而鸣鸾避寇盗耶?惟先生速图!”乃跼蹐四足,引绳而束缚之,下首至尾,曲脊掩胡,猬缩蠖屈,蛇盘龟息,以听命先生。先生如其指,纳狼于囊,遂括囊口,肩举驴上,引避道左,以待赵人之过。
已而简子至,求狼弗得,盛怒,拔剑斩辕端示先生,骂曰:“敢讳狼方向者,有如此辕!”先生伏质就地,匍匐以进,跽而言曰:“鄙人不慧,将有志于世,奔走遐方,自迷正途,又安能发狼踪以指示夫子之鹰犬也?然尝闻之:‘大道以多歧而亡羊。’夫羊,一童子可制之,如是其驯也,尚以多歧而亡;狼非羊比,而中山之歧可以亡羊者何限?乃区区循大道以求之,不几于守株缘木乎?况田猎,虞人之所事也,君请问诸皮冠。行道之人何罪哉?且鄙人虽愚,独不知夫狼乎?性贪而狠,党豺为虐,君能除之,固当跬左足以效微劳,又肯讳之而不言哉!”简子默然,回车就道。先生亦驱驴兼程而进。
良久,羽牦之影渐没,车马之音不闻。狼度简子之去远,而作声囊中曰:“先生可留意矣。出我囊,解我缚,拔矢我臂,我将逝矣!”先生举手出狼,狼咆哮,谓先生曰:“适为虞人逐,其来甚速,幸先生生我,我馁甚,馁不得食,亦终必亡而已。与其饥饿死道路,为群兽食,无宁毙于虞人,以俎豆于贵家。先生既墨者,摩顶放踵,思一利天下,又何吝一躯啖我而全微命乎?”遂鼓吻奋爪,以向先生。
先生仓猝以手搏之,且搏且却,引蔽驴后,便旋而走,狼终不得有加于先生,先生亦极力拒,彼此俱倦,隔驴喘息。先生曰:“狼负我!狼负我!”狼曰:“吾非固欲负汝,天生汝辈,固需吾辈食也!”相持既久,日晷渐移,先生窃念:“天色向晚,狼复群至,吾死矣夫!”因绐狼曰:“民俗,事疑必询三老。第行矣,求三老而问之,苟谓我当食即食,不可即已。”狼大喜,即与偕行。
逾时,道无行人,狼馋甚,望老木僵立路侧,谓先生曰:“可问是老。”先生曰:“草木无知,叩焉何益?”狼曰:“第问之,彼当有言矣。”先生不得已,揖老木,具述始末,问曰:“若然,狼当食我耶?”木中轰轰有声,谓先生曰:“我杏也,往年老圃种我时,费一核耳。逾年华,再逾年实,三年拱把,十年合抱,至于今,二十年矣。老圃食我,老圃之妻子食我,外至宾客,下至于仆,皆食我。又复鬻实于市以规利。我其有功于老圃甚巨。今老矣,不得敛花就实,贾老圃怒,伐我条枚,芟我枝叶,且将售我工师之肆取值焉。噫!樗朽之材,桑榆之景,求免于斧钺之诛而不可得。汝何德于狼,乃觊免乎?是固当食汝。”言下,狼复鼓吻奋爪,以向先生。先生曰:“狼爽盟矣!矢询三老,今值一杏,何遽见迫耶?”复与偕行。
狼愈急,望见老牸,曝日败垣中,谓先生曰:“可问老牛。”先生曰:“向者草木无知,谬言害事。今牛,禽兽耳,更何问为?”狼曰:“第问之,不问将咥汝。”先生不得已,揖老牸,再述始末以问。牛皱眉瞪目,舐鼻张口,向先生曰:“老杏之言不谬矣!老牸茧栗,少年时筋力颇健,老农卖一刀以易我,使我贰群牛事南亩。既壮,群牛日益老惫,凡事我都任之。彼将驰驱,我伏田车,择便途以急奔趋;彼将躬耕,我脱辐衡,走郊埛以辟榛荆。老农亲我犹左右手。衣食仰我而给,婚姻仰我而毕,赋税仰我而输,仓庾仰我而实。我亦自谅,可得帷席之蔽,如马、狗也。往年家储无担石,今麦收多十斛矣;往年穷居无顾借,今掉臂行村社矣;往年尘卮罂,涸唇吻,盛酒瓦盆,半生未接;今酝黍稷,据樽罍,骄妻妾矣;往年衣短褐,侣木石,手不知揖,心不知学,今持兔园册,戴笠子,腰韦带,衣宽博矣。一丝一粟,皆我力也。顾欺我老弱,逐我郊野;酸风射眸,寒日吊影;瘦骨如山,老泪如雨;涎垂而不可收,足挛而不可举;皮毛俱亡,疮痍未瘥。老农之妻妒且悍,朝夕进说曰:‘牛之一身无废物也:肉可脯,皮可鞟,骨角且切磋成器。’指大儿曰:‘汝受业庖丁之门有年矣,胡不砺刃于硎以待?’迹是观之,是将不利于我,我不知死所矣!夫我有功,行将蒙祸。汝何德于狼,觊幸免乎?”言下,狼又鼓吻奋爪,以向先生,先生曰:“毋欲速!”
遥望老子杖藜而来,须眉皓然,衣冠闲雅,盖有道者也。先生且喜且愕,舍狼而前,拜跪啼泣,致辞曰:“乞丈人一言而生!”丈人问故,先生曰:“是狼为虞人所窘,求救于我,我实生之。今反欲咥我,力求不免,我又当死之。欲少延于片时,誓定是于三老。初逢老杏,强我问之,草木无知,几杀我;次逢老牸,强我问之,禽兽无知,又将杀我。今逢丈人,岂天下之未丧斯文也!敢乞一言而生。”因顿首杖下,俯伏听命。丈人闻之,欷歔再三,以杖叩狼曰:“汝误矣!夫人有恩而背之,不祥莫大焉!儒谓,受人恩而不忍背者,其为子必孝,又谓虎狼知父子。今汝背恩如是,则并父子亦无矣。”乃厉声曰:“狼速去,不然,将杖杀汝!”
狼曰:“丈人知其一,未知其二。请诉之,愿丈人垂听。初,先生救我时,束缚我足,闭我囊中,压以诗书,我鞠躬不敢息。又蔓词以说简子,其意盖将死我于囊,而独窃其利也。是安可不咥?”丈人顾先生曰:“果如是,是羿亦有罪焉。”先生不平,具状其囊狼怜惜之意。狼亦巧辩不已以求胜。丈人曰:“是皆不足以执信也。试再囊之,吾观其状,果困苦否。”狼欣然从之,伸足先生。先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未之知也。丈人附耳谓先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有。”于是出匕。丈人目先生使引匕刺狼。先生曰:“不害狼乎?”丈人笑曰:“禽兽负恩如是,而犹不忍杀,子固仁者,然愚亦甚矣!从井以救人,解衣以活友,于彼计则得,其如就死地何!先生其此类乎?仁陷于愚,固君子之所不与也。”言已大笑。遂举手助先生操刃,共殪狼,弃道上而去。
——马中锡《中山狼传》
【译文·故事】
赵简子在中山声势浩大地打猎,看山的官吏们在前面引路,老鹰和猎狗跟在后面,敏捷的飞鸟凶猛的走兽,弓弦一响应声而死的不可胜数。有只狼在道上,象人一样站在那号叫。简子往手上吐口唾沫跳上车子,拿起宝弓,搭上利箭,一箭射过去箭羽都陷入了狼肉之中,狼惨叫着逃跑了。简子恼怒,驱车就追。扬起的尘埃遮天蔽日,马蹄之声如同鸣雷一般,十步之外,就看不清人马。
当时墨家学者东郭先生要到北方的中山谋官。赶着跛脚驴,袋子装着图书,清早赶路迷了道,望见扬起的尘埃心惊肉跳。狼突然来到跟前,仰起脑袋看着他说:“先生一定有救济天下之物的志向吧?从前毛宝放生小白龟而在兵败落江时得白龟相助得以渡江活命,隋侯救了一条蛇而得到了宝珠,龟蛇本来就没有狼有灵性,今天这情景,何不让我赶紧待在你的袋子里得以苟延残喘呢?将来如果能出人头地,先生的恩德,是把死救活让骨头长肉啊,我怎么会不努力效仿龟蛇的诚心相报啊!”
先生说:“私藏你冒犯世袭公卿、忤逆权贵,不知道会有什么祸事,还敢指望什么报答吗?然而墨家的宗旨,博爱为本,我终究会有办法救你活命。即使有祸,也在所不辞。”便从袋子里拿出图书,空出袋子慢慢地将狼装入其中。前面怕踩着它的下巴,后面怕压着它的尾巴,装了三次都没装进去,仍慢条斯理,追赶的人越来越近。狼请求道:“事急啊!先生是想要斯文有礼地去救火救溺水之人而摇响车铃躲避盗贼吗?只请先生手脚麻利点吧!”便蜷缩起四肢,拿绳子给先生让他绑起来,低下头弯到尾巴,弓起背埋起下巴,像刺猬、蛾蛹一样蜷缩起来,像蛇一样盘曲龟一样屏息,来任凭先生处置。先生按照它的指点,装狼在袋子中,便栓紧袋口,扛上驴背,退避到路旁,等候赵简子的人过去。
不久简子赶到,找狼没找到,非常恼怒,拔剑斩断车辕的顶端给先生看,骂道:“敢隐瞒狼的去向的人,就会像这车辕一样!”先生将身体趴到地上,匍匐着前行,挺直跪着说:“鄙人不算聪明,想立志对这世间有所贡献,奔走远方,自己却不知道正确的道路在哪,又怎么能发现狼的踪迹来指示给您的鹰犬呢?然而我曾经听说:‘大道因为岔道多而丢失羊。’那羊,一个孩童就可以制伏它,像羊这么驯服,尚且因为岔道多而丢失;狼不是羊可以比的,而中山丢失羊的岔道有多少?而仅仅沿着大道找它,不是和守株待兔缘木求鱼差不多吗?何况这狩猎,是看山人管的事,您请去问戴皮帽的看山人。过路的人有什么罪啊?况且鄙人虽然愚钝,难道不知道狼吗?生性贪婪而凶狠,和豺为伍作恶,您能除掉它,本就应当动动脚以效微薄之力,又怎么会隐瞒它而不说呢!”简子无言以对,回车上路。先生也赶着驴子以加倍的速度赶路。
过了很久,扎着牦牛尾巴的旗子渐渐消失了,车马的声音听不见了。狼估计简子去远了,就在袋子里面发出声音说:“先生该注意了。把我从袋子里放出来,解掉绑我的绳子,拔掉我臂上的箭,我要走了!”先生动手放出狼,狼咆哮着,对先生说:“刚才被看山人追赶,他们来得太快,所幸先生救了我,我饿极了,饿了得不到食物,也终将死掉玩完。与其饥饿死在路上,被众野兽吃掉,还不如死在看山人手里,盛在贵人家的俎豆之中。先生既然是墨家学士,累得从头到脚都是伤,一心想为天下做点贡献,又怎么会吝惜一副身躯让我吃掉而保全我的小命呢?”于是伸嘴舞爪,扑向先生。
先生急忙用手抵挡,边抵挡边后退,躲避在驴子后面,绕着圈跑,狼始终不能加害先生,先生也极力抗拒着,彼此都累了,隔着驴喘息。先生说:“狼背叛我!狼背叛我!”狼说:“我本来不想背叛你,天生你们这类人,本来就是需要我们吃的啊!”相持已经很久,日影在慢慢移动,先生私下想:“天色就要晚了,狼如果再成群来到,我死定了!”于是骗狼说:“民间风俗,事情有疑问一定询问三位老人。只管走,找三位老人问问,如果说我应当被吃你就吃,说我不该吃你就罢手。”狼很高兴,就和他一起往前走。
过了一会,路上没了行人,狼谗得厉害,望见一棵老树呆立在路旁,对先生说:“可以问问这个老树。”先生说:“草木没有意识,问它有什么用?”狼说:“只管问它,他会有话说的。”先生不得已,向老树作揖,详细叙述事情的经过,然后问道:“像这样,狼应当吃我吗?”树中轰轰响发出声音,对先生说:“我是杏树,当年老农种我时,不过费了一颗杏核。过了一年开花,再过一年结果,三年有合掌那么粗,十年有合抱粗,到现在,二十年了。老农吃我,老农的老婆孩子吃我,外到宾客,下到仆人,都吃我。还到市场卖杏来谋利。我对老农的功劳非常大。如今老了,不能花谢结果,惹得老农恼怒,砍伐我的枝条,剪除我的枝叶,还要把我卖给木匠店换钱。唉!不成材的朽木,老态的光景,只求避免斧凿的杀戮都做不到。你对狼有什么功德,就指望免死啊?这样的情况本来就该吃你。”话音刚落,狼又伸嘴舞爪,扑向先生。先生说:“狼违背盟约啊!约定好问三位老人,现在只遇到一棵杏树,怎么就急着逼迫呢?”又一起往前走。
狼更加着急,望见一头老母牛,正在断墙之中晒太阳,就对先生说:“可以问问老牛。”先生说:“刚才草木无知,瞎说坏事。现在这牛,禽兽罢了,又问它干什么?”狼说:“只管问它,不问就咬你。”先生不得已,向老母牛作揖,再次叙述事情的经过来询问。牛皱眉瞪眼,舔鼻子张嘴,向先生说:“老杏树的话不错啊!老牛我牛角还如蚕茧、栗子一般大小的时候,少年时筋骨相当健壮有力,老农卖了一把刀将我换到手,让我跟其他牛拉帮套到南边耕种田地,等我长壮了,其他的牛越来越衰老无力,凡事都由我来承担。他要跑远路,我驾着田车,选择便利的道路急速奔驰;他要亲自耕种,我脱去车梁走在郊野开辟荆棘。老农对我亲得犹如他的左右手一般。衣食仰仗我供给,嫁娶仰仗我完成,赋税仰仗我交付,粮囤仰仗我装满。我也自信,能够得到帷帐和席子有个寝息之处,像马、狗一样。往年他家存粮连一担一石都没有,如今麦子的收成有十斛那么多;往年他穷得没人理睬,如今甩着膀子在村社行走了;往年他酒杯酒坛上全是灰尘,嘴唇干燥,盛酒的瓦盆,半辈子没装过酒;如今用粮食酿酒,酒杯不离手,开始在妻妾面前耍横;往年他穿着粗布衣服,和树木石头为伴,手不会作揖,心里不知学问是啥东西,如今拿着书本,戴着帽子,腰扎皮带,衣服也宽大了。一根丝一粒粟,都是我出力换来的。但如今欺我年老体弱,赶我到郊野;冷风吹眼,冬日照着我可怜的身影;瘦骨嶙峋如山,老泪不停地流;涎水滴得收不住,脚痉挛得抬不起;皮毛都没有了,疮痍没有痊愈。老农的老婆生性妒忌又凶悍,早晚向老农进言说:‘牛的一身没有废物啊:肉可以做脯,皮可以做皮革,骨头和角还能做成器皿。’指着大儿子说:‘你跟着庖丁学本事有年头了,怎么还不磨好刀等着呢?’照这样的迹象看来,这是不利于我的事要发生了,我不知道要死在什么地方了!像我是有功的,即将蒙受灾祸。你对狼有什么恩德,就指望免死啊?”话音刚落,狼又伸嘴舞爪,扑向先生。先生说:“不要(这么)急!”
远远望见(一个)老年男子拄着木杖走来,胡子眉毛洁白,衣帽(打扮)闲适雅致,应该是有道之人。先生又喜又惊,丢下狼向前,跪拜在地哭泣,向老人言道:“乞求老人家一句话来救我活命!”老人询问缘故,先生说:“这狼被看山人逼迫,向我求救,我实际上是救了它。现在它反而要吃我,怎么央求都不行,我又要死在它手上。想稍微延迟一点时间,约定决定这事在于三老。最初碰到老杏树,强迫我问它,草木无知,几乎杀了我;其次碰上老母牛,强迫我问它,禽兽无知,又要杀我。现在碰上您老人家,真是天下不该丧失斯文啊!斗胆乞求(您)一句话救我活命。”于是在手杖下磕头,在地上趴着听候老人的示下。老人听了,叹息感慨再三,用手杖敲着狼说道:“你错了!别人对你有恩而背叛他,没有比这更不好的了!儒者说,受人恩惠而不忍心背叛的人,他为人子必定孝顺,又说虎狼也知道父子之情。如今你竟这样背叛有恩的人,就是连父子之情也没有了。”便厉声道:“狼快滚,不然,就用手杖打死你!”
狼说:“老人家你只知其一,不知其二。请让我说说,希望老人家您屈尊听听。当初,先生救我的时候,捆绑我的脚,把我封闭在袋子里,压上诗书,我弯曲着身子不敢喘息。(他)还东拉西扯说服简子,他的意思可能是要让我死在袋子里,而独自占有这个利益。这样(的人)怎么能不吃他?”老人看看先生说:“果然这样的话,这后羿也是有罪的。”先生愤愤不平,详细地介绍他把狼装到袋子是怜惜狼的意思。狼也巧辩不停来求得胜诉。老人说:“这都不足以令人信服。试着再把狼装到袋子里,我看一下那情状,果真是困苦不。”狼欣然按照他说的办,伸脚给先生。先生又绑了狼放进袋子里,扛到驴背上,而狼没察觉到什么。老人在先生的耳朵旁对他说:“有匕首没有?”先生说:“有。”于是拿出匕首。老人用眼神让先生拿匕首刺狼。先生说:“(这)不是害狼吗?”老人笑道:“禽兽背叛恩德如此,还不忍心杀,您的确是仁者,但是也够愚蠢的了!跟着跳井的人一起跳进井里救人,脱下衣服救活朋友,从对方来考虑是好,那和置自己于死地有什么不同!先生就是这类人吧?仁慈得陷入愚蠢,本来就是君子所不赞成的啊。”说完大笑。于是抬手帮先生操刀,一起杀死了狼,丢弃在路上离去。
【释义·点评】
赵简子:春秋时晋国大夫。
虞人:掌管山泽的官吏。
乌号之弓:传说中黄帝的弓。黄帝乘龙升天时,堕下一弓,百姓抱弓而号哭,因此后人名此弓为“乌号”。
肃慎之矢:肃慎,中国古代东北民族,是现代满族的祖先,又称息慎、稷慎。他们造的箭非常有名,用以进贡。
毛宝放龟:见毛宝放龟
隋侯救蛇而获珠:见隋侯之珠
脱有祸:脱,即使。
囊橐:袋子。
跼蹐(jú、jí):曲缩。
跬左足以效微劳:一举足曰跬,两举足曰步。
俎豆:祭祀,宴客用的器具。
摩顶放踵:从头顶到脚跟都擦伤了。形容不辞劳苦,不顾身体。
日晷(guǐ):古代用日影测定时间的仪器,这里指日影。
绐:欺诈,哄骗。
三老:古代掌教化的乡官。
樗(chū)朽之材:无用的树木。
桑榆之景:指晚年。
牸(zì):母牛。
咥(读dié):咬。
蔓词:芜杂繁冗的言辞。
是羿亦有罪焉:羿,后羿。传说后羿传授箭术给逢蒙,后来逢蒙将后羿射死。
辐衡:牛车架在牛身上的横木。
郊埛(jiǒng):郊野。
兔园册:本是唐五代时私塾教授学童的课本。因其内容肤浅,故常受一般士大夫的轻视。后指读书不多的人奉为秘本的浅陋书籍。
《中山狼传》是明人马中锡写的一则寓言故事。作者巧借春秋时期的历史人物赵简子狩猎于中山展开故事,从而导引出中山狼和虚拟人物东郭先生。东郭先生信奉墨家的“兼爱”,所以面对中山狼的求救,他不分善恶,将它藏匿起来,躲过了赵简子的追杀。可是等危险过去,中山狼的本性便暴露出来,它不但不念东郭先生的救命之恩,反倒要吃了他。
这则寓言故事启示我们:对于本性凶恶的敌人,我们要坚决地消灭它们;不能被它们的花言巧语所迷惑,更不能抱有任何幻想。如果像东郭先生那样乱施慈悲,到头来反而为自己埋下祸患。
另外作者还通过老杏树和老牛的遭遇,从另一个侧面反映了社会的不公,并讽刺了那些忘恩负义的小人。
东郭是复姓。因了这篇寓言故事,“东郭先生”后来就常用以比喻不分善恶,滥施仁慈的人。运用例句——2007年第十三期《大地·民间社会:慈善的优质土壤》:“只有对阶级兄弟的友好才是善,对另外营垒里的人行善就是拯救饿狼的东郭先生。”2002年08月20日《人民日报·海外版·一份顽固坚持“台独”立场的辩解书——评台湾“陆委会”8月7日“说帖”》:“这里要正告台湾分裂势力,在一个中国原则的问题上,不要期待大陆作‘东郭先生’。”2001年01月16日《人民日报·海外版·盲目为他人担保 东郭先生吞苦果》:“凭借着上下级、亲戚、朋友等‘亲密’关系,许下各种‘神话般的诺言’,结果却让担保人‘吃药’,去承担法律责任;而今,这样暗藏的‘担保陷阱’让为数不少的‘东郭先生’尝尽苦果。”
这里需要指出的是,“东郭先生”不同于“南郭先生”,不少人将“东郭先生”错误地用为滥竽充数的“南郭先生”了。
“中山狼”后来便用以比喻恩将仇报、没有良心的人。例句——清·和邦额《夜谭随录·王侃》:“(女子)笑谓王曰:‘得无以中山狼见目耶?’”清·曹雪芹《红楼梦》第五回:“子系中山狼,得志便猖狂。”
(杨新华 译评)